Terminologia profissional na restauração


Guia sobre a terminologia profissional usada nas cozinhas de grandes restaurantes, organizado por categorias para fácil compreensão.

  • Chef de Cuisine/Executive Chef: Chef principal, responsável por toda a operação
  • Sous Chef: Chef adjunto, segundo no comando
  • Chef de Partie: Chef responsável por uma seção específica
  • Commis: Cozinheiro auxiliar
  • Stagiaire: Estagiário
  • Plongeur: Responsável pela limpeza de louças e utensílios
  • Garde Manger: Seção de frios e saladas
  • Saucier: Responsável pelos molhos e pratos salteados
  • Poissonnier: Seção de peixes
  • Rotisseur: Responsável por assados e grelhados
  • Entremetier: Responsável por legumes e sopas
  • Pâtissier: Confeitaria e sobremesas
  • Boulanger: Padaria
  • Mise en Place: Preparação prévia dos ingredientes
  • Brunoise: Corte em cubos muito pequenos
  • Julienne: Corte em tiras finas
  • Chiffonade: Corte em tiras finas para folhas
  • Concasser: Picar grosseiramente
  • Supreme: Técnica de filetar cítricos
  • Sauté: Saltear em fogo alto
  • Pocher: Cozinhar em líquido abaixo do ponto de ebulição
  • Braiser: Cocção lenta com pouco líquido
  • Gratiner: Gratinar
  • Confit: Cozinhar lentamente em gordura
  • À la minute: Preparado no momento do pedido
  • À la carte: Menu com itens individuais
  • Table d’hôte: Menu fixo
  • Prix fixe: Preço fixo
  • Amuse-bouche: Pequena entrada cortesia
  • Service à la française: Serviço à francesa
  • Service à la russe: Serviço à russa
  • “Oui, Chef!”: Confirmação de ordem recebida
  • “Behind!”: Aviso ao passar por trás de alguém
  • “Hot behind!”: Aviso ao passar com algo quente
  • “Sharp!”: Aviso ao transportar objetos cortantes
  • “All day”: Total de pedidos pendentes
  • “86”: Item esgotado ou indisponível
  • À point: No ponto (especialmente para carnes)
  • Al dente: Textura firme para massas
  • Napper: Cobrir com molho
  • Monter: Finalizar um molho com manteiga
  • Déglacer: Dissolver resíduos do fundo da panela
  • Dresser: Montar o prato
  • Mandoline: Fatiador ajustável
  • Chinois: Peneira cônica fina
  • Robot Coupe: Processador de alimentos profissional
  • Salamander: Grill superior para gratinar
  • Piano: Fogão profissional
  • Thermomix: Processador térmico multifuncional
  • HACCP: Sistema de segurança alimentar
  • FIFO: First In, First Out (controle de estoque)
  • Mise en place check: Verificação de preparos
  • Quality control: Controle de qualidade
  • Temperature log: Registro de temperaturas
  • Batch coding: Código de lote
  • Par level: Nível mínimo de estoque
  • Prep list: Lista de preparações
  • Station setup: Organização do posto de trabalho
  • Deep clean: Limpeza profunda
  • Inventory: Controle de estoque
  • Recipe yield: Rendimento da receita

Esta terminologia é fundamental para a comunicação eficiente e profissional em cozinhas de alto padrão. O domínio destes termos é essencial para qualquer profissional que deseje trabalhar em grandes restaurantes.

Literatura recomendada
Dornenburg, Andrew, Culinary Artistry, Wiley, 1996.
Escoffier, Auguste, The Escoffier Cookbook: A Guide to the Fine Art of Cookery, Crown Publishers, 1941.
Ruhlman, Michael, The Making of a Chef: Mastering Heat at the Culinary Institute of America, Holt Paperbacks, 1997.

Artigos relacionados

Deixe um comentário